|
…xt-align: justify; text-indent: 35.0pt;">Новоиспеченные партизаны сидят в засаде по обеим сторонам лесной дороги. Наблюдают, как два немецких упитанных битюга тянут телегу, за которой на привязи бредут две коровы. Дорога поднимается в гору, отчего жандарму, выполняющему роль кучера, приходится часто понукать лошадей. Кроме него, свесив ноги по обеим сторонам телеги, сидят еще два жандарма. На коленях у них – винтовки.
Всё это на руку партизанам. С устрашающим криком, четвёрка дружно выскакивает из засады. Чтобы враг не сомневался в серьезности происходящего, Ян и Смекал стреляют из пистолетов в воздух, а Кравцов посылает над головами жандармов короткую автоматную очередь. Одновременно пан Клоца наставляет ружье на кучера и хватается за поводья. – Т-п-р-р-у-у!.. – останавливает он лошадей. При такой ситуации жандармы сразу поднимают руки. Бой окончен. Ян, Григорий и Смекал забирают винтовки, а Клоца уводит телегу в лес. На поляне он останавливается. Туда же приводят и пленных. Поигрывая пистолетом, Ян обращается к ним: – Ну, что мне прикажите с вами делать? Расстрелять за грабёж?! Чувствуя, что за такие дела им может не поздоровиться, жандармы сбивчиво объясняют: – Мы не виновны... Мы не хотели… Нас немцы заставили... Ян продолжает допрос: – Кто из вас старший по званию? Двое указывают на третьего. Ян приказывает ему: – Вы будете отвечать на мои вопросы. Однако жандарм опережает Яна своим вопросом: – Но прежде скажите: кто вы? На грабителей вроде бы не похожи. Ян отвечает с гордостью: – Партизаны мы! У кого ещё есть вопросы? Жандармы испуганно переглядываются. Старший жалуется: – Теперь назад нам дороги нет. Немцы за невыполнение их приказа могут нас расстрелять. В разговор вклинивается пан Смекал. – Вы что, выпрашиваете у нас снисхождения? Старший жандарм неожиданно заявляет: – Мы слышали о партизанах и давно хотели уйти к вам, но не знали, где вас искать. Возьмите нас в свой отряд. Для Яна такая просьба звучит как находка. – Значит, хотите вступить в партизанский отряд? Ну что же, мы об этом подумаем. В разговор вмешивается другой жандарм. – А за коров мы заплатим. Все равно они яловые. Какой от них толк? Григорий остается сторожить пленных, а Ян со Смекалом отходят в сторону – посоветоваться. Тем временем Клоца возится с упряжью. Смекал обращается к Яну: – Так что мы будем делать с жандармами? Это тебе решать, как командиру отряда. Ян удивляется: – Вы что, предлагаете их отпустить? – Конечно нет, – парирует Смекал. – Но считаю, что не по своей воле они стали жандармами. Но они же тоже словаки. Да и возвращаться им в город теперь нельзя – за лошадей им придётся ответить. В самом деле немцы могут их расстрелять. Ян в размышлении… – Может действительно взять их в отряд? А то людей у нас раз-два и обчелся. С чего-то же нужно нам начинать. А эти просятся сами. – Оно-то так, – сомневается Смекал, – но сначала нужно как-то проверить их на благонадёжность. Только вот как? Ян оживляется. – Ну, например, я могу их проверить по своим городским каналам. Там у меня есть надежные люди. Смекал не соглашается с ним. – Ну, это потом, а нужно прямо сейчас. Ян спохватывается: – А если я их сейчас отпущу? Посмотрим, как они это воспримут? Смекал на время задумывается. Наконец отвечает: – Ну, что же, командир отряда, давай, действуй. Попытка не пытка. Они подходят к жандармам и Ян объявляет: – Вы свободны. Те встают, но не уходят. – Мы отпускаем вас, – повторяет Ян. – Идите, куда хотите. Жандармы словно не слышат приказа: молчат, не уходят. Старший из них пытается разъяснить: – Так нам же идти теперь некуда. Тогда Ян ставит вопрос по-другому: – Кто из вас хочет бороться с немцами за освобождение нашей родной Словакии? Все трое сразу же поднимают руки, и на короткое время возникает немая сцена. После чего Ян торжественно объявляет: – Значит, теперь наш партизанский отряд увеличился сразу на три человека! Григорий интересуется: – А что будем делать с коровами? В разговор вмешивается лесник. – Так пусть жандармы сами и отведут их туда, где взяли. Если они не сбегут, то это и будет им проверка на благонадёжность. – Хорошее предложение, – соглашается командир отряда. Его поддерживают Григорий и Смекал. Ян подходит к жандармам. – Слушайте мой приказ! Вы должны отвести этих коров обратно в село и возвратить их хозяевам из рук в руки. Никто из партизан сопровождать вас не будет. После выполнения моего приказа вы должны немедленно возвратиться на это же место, где сейчас мы стоим. Всем понятно?! – Так точно! – хором отвечают жандармы.
Божена с матерью возятся с посудой на кухне. Со двора доносится негромкий лай и повизгивание собаки. Девушка выходит во двор – никого, только пес вертится беспокойно у ног. Из-за ворот неясно доносятся какие-то непонятные звуки, вроде поскрипывания. Божена идет к воротам, открывает калитку и видит, как отец подъезжает к дому на большой незнакомой телеге. – А где же Гриша и все остальные?! – с тревогой спрашивает она. – Военная тайна, – шутит отец и добавляет серьезно: – Они на особом задании. Но ты не волнуйся, скоро придут. Божена открывает ворота, и отец въезжает во двор. Из дома выходит Маринка. Её интересует главный вопрос: – Все ли живы? – Да, живы, живы, – успокаивает Клоца жену. – А где вы взяли такую подводу? – интересуется дочь и с восхищением продолжает: – А лошади какие большие! Никогда я таких не видела. Отец слазит с телеги. – Это битюги – немецкие тяжеловозы, – деловито разъясняет он и направляется к воротам. Выглядывает из-за них и подзывает Божену: – Подойди-ка, дочка, сюда.. Та тут же оказывается рядом с отцом. Отец указывает на идущую от леса фигуру, на шее которой болтается автомат. – Посмотри, кто это там идет? – сдерживая улыбку, просит шутливо он. – А то я не могу разглядеть. Божена радостно восклицает: – Так это же Гриша! И пока отец закрывает ворота, она бежит навстречу ему, и вдвоем они весело шагают к дому. Уже у самой калитки ворот Григорий нежно обнимает Божену и жарко целует…
Блиндаж полевого командного пункта дивизии. Его хозяин – подполковник Василий Сергеевич Кравцов вместе с командирами полков рассматривают, испещренную красными стрелками оперативную карту боевых действий. Здесь же находятся его денщик и офицер-переводчик. В стороне у рации, с наушниками на голове, сидит связист. У входа в блиндаж стоит часовой… Откидывается полог и бодрым шагом в блиндаж входит командир разведгруппы лейтенант Свиридов. Кравцов с радостной улыбкой поворачивается к нему: – Ну, наконец, прибыл! Разведчик резко прикладывает руку к пилотке и начинает рапортовать: – Товарищ подполковник, разрешите доложить! Но Кравцов взмахом руки прерывает его: – Отставить! Проходи и рассказывай, как прошел у вас поиск. Хотя, я и так уже знаю, что твоя разведгруппа вернулась в полном составе. Убитых и раненых нет. Взяли два языка. Только не вижу, где же они? Свиридов молча отодвигает полог и кому-то приказывает: – Введите! Под дулами автоматов разведчики вводят в блиндаж двух пленных. – Отлично сработали, товарищ старший лейтенант, – хвалит его Кравцов. Свиридов тихо поправляет своего командира: – Товарищ подполковник, вы ошиблись – я лейтенант. – А я считаю, что звание старшего лейтенанта тебе больше подходит, – Кравцов радостно пожимает Свиридову руку. – И не спорь со своим командиром. – Служу Советскому Союзу! – коротко козыряет тот. – Спасибо, товарищ подполковник! – Да нет, это тебе, разведчик, большая благодарность за отличную службу. Даю тебе и твоим героям три дня отпуска. Присутствующие офицеры тоже поздравляют Свиридова. Кравцов замечает кровь на мундире немецкого офицера. – Ранило его, – поясняет разведчик, – когда с операции возвращались. – Так ты же распорядись, чтобы его быстренько сводили в санчасть, а потом уже и ко мне. Мне он нужен живым и здоровым. Немецкого офицера уводят, и Кравцов с помощью переводчика начинает допрос солдата. – Имя и фамилия? – задает тот первый вопрос. – Отто Беккер, – отвечает пленный. – Из какой части? – Штрафная рота сто девяносто пятого полка тридцать седьмой дивизии, – четко рапортует тот и добавляет: – Мы прибыли на фронт недавно – всего неделю назад. – Значит, не удалось пострелять? – Я не сделал ни одного выстрела. – Все вы так говорите, – отмечает Кравцов и продолжает допрос: – А откуда прибыла ваша часть? – Из-под Соколинска. Наша дивизия стояла в лесу, на месте вашего бывшего военного лагеря. Подполковника такой ответ настораживает. – Вот как! – произносит он удивлённо. – Значит, говоришь, ваша часть прибыла из под Соколинска? Очень даже знакомые мне места. «Да, интересная получается встреча. О Соколинске этого немца нужно потом расспросить подробнее». И он задает наводящий вопрос: – Расскажи-ка нам, Отто, как ты стал штрафником? Дезертир, наверное? – Нет, – коротко отвечает тот. – Это долго рассказывать. – Ничего. О времени не беспокойся. Мы подождем. – Ну, тогда, пожалуй, начну с того, – говорит уверенно пленный, – что в Соколинске я служил шофером на машине коменданта этого города. – А как звать его?! – Густав Краус, – спокойно отвечает тот. Этот ответ звучит для Кравцова, как пушечный выстрел, как гром среди ясного неба. Волна воспоминаний охватывает его. «Возможно, этот шофер что-то знает о жене и сыне! Ведь он же жил в моем доме! Какое известие принес этот пленный: плохое или хорошее?» Волнуясь, он подходит к ведру, зачерпывает полную кружку воды и, разглядывая издали небритое лицо немецкого пленного, жадно пьет. Первое, что бросается ему в глаза – осунувшееся лицо и испачканная землей одежда пленного. Офицеры замечают волнение своего командира. Кто-то из них спрашивает: – Василий Сергеевич, что вас так взволновало? Это связано с появлением этого «языка»? Знакомый, что ли? – Да вроде того, – неопределённо выражается Василий Сергеевич. Другой предлагает: – Может, на время прервёте допрос? – Нет. Я сейчас, – отказывается Кравцов. – Только успокоюсь немного. Он быстро берёт себя в руки и продолжает задавать вопросы. – А скажи-ка мне, Отто, за что тебя отправили в штрафную роту? – Я не выполнил приказ обер-лейтенанта Густава Крауса, – коротко отвечает тот. – Какой приказ? – Я отказался стрелять в безоружного старика. Ведь я же антифашист. Кто-то из офицеров делает замечание: – Эта провинность очень серьезная. Только мне непонятно, почему комендант держал при себе шофёра-антифашиста? Спросите его об этом, – обращается он к переводчику. Тот недолго говорит с пленным и коротко разъясняет: – Он утверждает, что его отец был против фашизации Германии. За что его и расстреляли фашисты. Да и Краус их недолюбливал. Ведь он тоже нечистокровный немец. К тому же оба они живут почти рядом. И поля их граничат друг с другом. Отто работал у Крауса шофером ещё до войны. Кравцов приказывает адъютанту: – Этого пленного немедленно хорошо помыть, сытно накормить и привести в полный порядок его одежду. А потом – сразу ко мне.
На лесной поляне стоит группа словацких партизан. Среди них видна тройка бывших жандармов. Ян показывает, как нужно пользоваться гранатой. – Сначала вставляем взрыватель. Затем освобождаем предохранитель, и гранату можно бросать, – имитирует он бросок. – Покажите, как поняли, – подает он гранату одному из молодых партизан. Тот что-то быстро проделывает и пытается бросить гранату. Но Ян его останавливает. – Вы не сняли предохранитель. А нужно было сделать вот так, – показывает командир. За этим занятием пан Клоца и застаёт командира. Лесник обращает внимание Яна на стоящую у входа в блиндаж симпатичную девушку. Тот поворачивается и застывает от удивления... – Небольшой перерыв! – кричит он и торопится к блиндажу. Улыбаясь, девушка тоже идет навстречу ему. – Здравствуй, Рада! – Здравствуй, Ян! Тот удивлённо: – Как ты меня нашла?! – Так меня пан Клоца привел... Неторопливой походкой они идут по лесной тропинке, все дальше углубляясь в тишину безмолвного леса. Наконец останавливаются. Ян с улыбкой смотрит на девушку. – Как я рад, что вижу тебя. Но как ты оказалась здесь? Та не отвечает на его вопрос, а лишь ласково гладит по заросшим щекам командира и шепотом приговаривает: – Ян... Милый Ян... Как долго не виделись мы. Наконец я нашла тебя, А ты хорошо выглядишь, хотя и колючий. И портупея тебе идёт. Ты настоящий в ней партизан! Ян ведёт себя сдержанно. – И ты прелестна, – отвечает он тем же. – Только не понимаю, как ты нашла наш партизанский отряд? – Да очень просто. В эти края ехал Шафранек. Он дал мне адрес пана Смекала. Я быстро нашла его дом, но, увы, хозяина дома не оказалось. Его жена пани Варвара, кстати, она русская, встретила меня любезно и даже привела к леснику пану Клоце. А тот сразу повел меня к вам. – Они что, поверили тебе на слово? – Верили, когда говорила: я от Готвальда. – Вот теперь здравствуй, Радочка! – улыбается Ян. Девушка иронизирует: – Значит, можно считать, что все формальности соблюдены? Тот улыбается. – Ну, здравствуй, мой милый Ян, здравствуй, дорогой, – слегка поддаётся она объятию Яна. – А как там наши товарищи? – интересуется он. Рада с грустью: – Арестованы Пиштек и Дугач. Судьба их нам неизвестна. – Жаль. Очень жаль… Хорошие были ребята, смелые. Ну, а как же Шафранек? – Так он по-прежнему на «дружеской» ноге с немцами. Недавно ездил в Прагу и встречался с Готвальдом. Назревают важные события. И ещё, – добавляет она смущенно, – Шафранек мне приказал, чтобы я не была с тобой очень строга. Ян говорит с притворной обидой: – Шафранек прав. А если серьёзно, то твой неожиданный для меня приезд самый дорогой подарок. – Для нас обоих, – уточняет она. Ян крепче прижимает Раду к себе, и они страстно целуются. Наконец уставшие и довольные успокаиваются и приступают к деловой беседе. Оглядываясь по сторонам, девушка тихо рассказывает: – Я привезла устный приказ Словацкого Национального Совета. Речь идёт о крупной военной операции. Подробности узнаешь позже – на совещании вашего штаба. Ян удивлён такой новостью. – Я ожидал связного, но не думал, что им будешь ты. Скажи, если это не тайна, почему ты оказалась в нашей организации? Та смотрит на него удивлённо. – Да потому, что я возненавидела эту войну. Ведь она разлучила нас. Ещё я осуждаю немцев за то, что они позволили Гитлеру обмануть себя. Хотя это, в общем-то, умный народ. Не пойму: как же так получилось? Ян поддерживает строгость в их разговоре. – Теперь раздаются странные голоса, что народ не виновен. При этом сваливают всё на Гитлера. В итоге массовое убийство есть, а виновных нет. – Вот-вот, – соглашается Рада. – А каково нам, простым людям? Поломаны и исковерканы судьбы миллионов людей... Некоторое время они стоят молча, плотно прижавшись друг к другу. Ян спрашивает с тайной надеждой: – Ты надолго приехала к нам? Та отвечает с грустью: – Не знаю ещё. Смотря как пойдут дела... – А где собираешься остановиться на ночь? Рада смущенно шутит: – Так смотря, в какую гостиницу ты поселишь меня. Ну а если серьезно, то может, переночую в селе у пани Варвары. Она настойчиво приглашала меня к себе. Они подходят к штабной землянке. Из неё выходят три пана: Клоца, Смекал и Григорий Кравцов. Смекал док |